阅读历史 |

第160章匈奴人转而控制西域 (第1/10页)

加入书签

苕之华

佚名〔先秦〕

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!

苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!

牂羊坟首,三星在罶。

译文

凌霄开了花,花儿黄又黄。内心真忧愁,痛苦又悲伤!

凌霄开了花,叶子青又青。知道我这样,不如不降生!

母羊头特大,鱼篓映星光。人有食可吃,岂望饱肚肠!

注释

苕(á):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。华:同“花”。

芸()其:芸然,一片黄色的样子。

维其:何其。

牂(zā)羊:母羊。坟首:头大。

三星:泛指星光。罶():捕鱼的竹器。

鲜(ǎ):少。

全诗三章,前两章开头两句互文见义,说苕华盛开,一片黄色,叶子青青,沃若葱茏。这两句诗人以所见苕的花、叶起兴,苕叶青花黄,充满生机,而荒年的人民呢,却难以为生。诗人由联想导入感慨,两章诗的结尾两句即是所感。诗人痛心身处荒年,人们在饥饿中挣扎,九死一生,难有活路,反不如苕一类植物,活得自在,生命旺盛。为此,他心里忧

↑返回顶部↑

书页/目录