阅读历史 |

第33章 验证理解能力 (第1/8页)

加入书签

梅洛妮看着汤米·霍克从卧室取出来一份马萨诸塞州的旅行地图,摊开在餐桌上之后,指着距离罗德岛州很近的一处海岛:

“这里是马萨诸塞州杜克斯县所属的马萨葡萄园岛,就算没去过,你也该听过。”

“就是被称为黑……黑人专属度假村的地方。”梅洛妮点点头,不过最终没有说出那个对黑人不太友好的单词。

马萨葡萄园岛是马萨诸塞州所属的一处海岛,从六十年代开始就成为了热门的旅行胜地,不过去那里旅行度假甚至定居的大半都是黑人,而且富有且受过教育的黑人,甚至外国的黑人来美国观光,也习惯去马萨葡萄园岛转一转。

对于黑人酷爱前往马萨葡萄园岛度假,一部分白人们对此恶毒的理解为,黑人的祖先在正式踏上美国大陆之前,先要登上葡萄园岛被扒光衣服冲刷身体,像牲口一样检查牙齿,打上编号然后拍卖去全国各地,如今这些后世黑人喜欢来葡萄园岛,就是没在这里冲个凉,找不到在美国做黑鬼的感觉。

而黑人的说法刚好相反,他们在六十年代反歧视风潮之后不断来葡萄园岛度假甚至定居,是为了告慰祖先,他们已经从当年的美利坚奴隶,变成了现在的美利坚主人。

汤米·霍克倒是没有

↑返回顶部↑

书页/目录