The Younger the Berry 1
《The Younger the Berry 1》,其他作品,美国出品,2001年上映。
主演:
Summer Breeze
、
Kitty Marie
、
Molly Rome
、
Charmane Star
地区:
美国
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
关于禅定的理论和实践问题,涵盖了佛法的核心内容,一遍扫下来,要好好品味了,收益之处比比皆是。感谢南师,无量功德。我愿早日开悟,用此法雨滋润大众心田
很不错的文笔,也算是重生文里面非常不错的,尤其是环境的描述,人物细节和思想活动非常的细腻,我在想会不会改拍成电视呢,和知否知否有一拼。女主果然没有辜负这次重生的机会,撕开了伪善步步为营,最后让曾经伤害的一个都逃不掉。我最大的感触就是,女人一定要聪明,要有才德,而且要用在对的地方,不要因为爱一个人而放失去自我,这才是最可怕的。我觉得男女主的匹配在于他们对自己足够狠,势均力敌,才彼此吸引。
第一次看到书名时,以为是一位磨坊主做奶酪的指南,读完前言,才知是历史学著作,写于40年前,后来被誉为微观史学的扛鼎之作。
主人公是生活在16世纪意大利东北部弗留利山区的农民梅诺基奥(1532-1599),他上过初级公学,会读、写和加减以及很少一点拉丁文,有11个孩子,其中4个夭折。梅诺基奥去过威尼斯,做过木匠、锯木工、石匠,曾当过教堂管理人和镇长,最主要的职业是磨坊主。
1583年9月28日,梅诺基奥被告到罗马宗教法庭,被指控对“基督的种种大逆不道和亵渎神圣的言辞”;
1584年2月4日,梅诺基奥被逮捕;2月至5月分别接受了七次审讯; 5月17日法庭判决:要求梅诺基奥公开弃绝所有的异端邪说,履行补赎事工,永远身着忏悔服,在牢狱中度过余生,且费用由其子女承担。
1586年,经梅诺基奥的儿子齐安诺托陈情,宗教法庭对他予以减刑,终身不得离开蒙特雷阿莱镇,定期忏悔,着忏悔服。
1599年,梅诺基奥再度被告发,6月底被捕;7月出庭受审两次;8月2日法庭合意;8月5日,刑讯逼供以获取共犯名单;1599年底,梅诺基奥被施以火刑。
那么梅诺基奥到底怎么大逆不道呢?来看看他的观点:
关于宇宙:“在我看来,一切都是混沌……大地、空气、水和火,都混杂在一起;它们都是从这一片混沌之质中形成的——就像奶酪是用奶制成的——而蛆虫会在其中出现,这些相当于众天使……而在这些天使之数中,亦有上帝,祂也是从这片混沌之质中同时创生出来的……”
关于宗教信仰:“大有威严的上帝将圣灵赐予所有人,既赐给基督徒、也赐给异教徒,既赐给穆斯林,也赐给犹太人,而祂珍视所有人,他们都以同样的方式得到拯救。”
梅诺基奥只相信善工善行,圣像和圣物都不应被崇拜。
死后的世界并不存在,未来的惩罚和奖赏也不存在,天堂和地狱都在人间,灵魂终有一死,但灵仍然留存。
“爱邻舍”是宗教信仰的要义,亵渎神圣无罪,因为它只伤害自身而不及邻舍。
拒绝“三位一体”的基督教核心教义,拒绝接受神创论、道成肉身和基督的救赎,否认诸般圣事于救赎有效,断言爱邻舍比爱上帝更重要,相信整个世界就是上帝。
关于教会:“在我们的这种律法之下,教皇、红衣主教和主教既富且贵,每一样东西都归教会和教士所有,而他们却对穷人百般压迫……” 梅诺基奥拒绝包括洗礼在内的所有形式的圣事,认为都是人为制造出来的“商品”,是掌握在神职人员手中的剥削工具。
……
梅诺基奥的宗教观,尽管时有矛盾,却大体自成体系。他声称这些想法是自发产生的,审判官对此一个字也不信,法庭试图找到共谋,抄了家,传讯证人也没能找到。编剧金茨堡也不相信,他通过500年前的庭审记录以及梅诺基奥写的信和自辩词等材料,不断地假设、推理、分析,像侦探一样抽丝剥茧,试图还原真相。金茨堡对史料的挖掘叹为观止。
讲到这里,必须说500年前的罗马宗教法庭不是我想象的黑暗和独裁,庭审记录十分详尽,法庭上的每一句话,甚至被告的表情都一一记录,庭审过程尽管审判官持续诱导梅诺基奥,但过程相对客观,且给予梅诺基奥足够多的时间发表长篇大论。
梅诺基奥是疯子?——是再洗教派教徒?——路德教派教徒?——宗教改革与梅诺基奥的关系?——梅诺基奥读过的11本剧。根据对这11本剧的深入分析,编剧发现梅诺基奥的观点都能在书中找到出处,但又不是完全的复制,而是梅诺基奥结合自己的生活经验、想象以及民间传统的口头文化,不断地断章取义形成了独特的世界观,而观点形成后,又不断地在观看过程中强化和发展。只有小学文化的梅诺基奥与同时代的知识分子所持的理念相似,编剧认为是印刷术的推广和宗教改革推动了“被支配阶级”文化的发展,文化传播不是单一的自上而
读完这本《The Younger the Berry 1》,我简单总结一下读后感:
1、感觉编剧非常奢侈地在年轻的时候去一个神秘的国家研究一份不被任何人所看好的“专业”,在混杂着文化冲突的氛围中,开启她对食物的各种认知。不仅是对中餐,还引发了她对自己国家英国饮食的反思(包括她曾学过的法式料理),这其间也包含了对人们接纳食物的感受过程。我最大的感悟是,年轻人的学习真的可以不拘一格。重点是你跟着世界的连接点是什么?这个“连接点”可以是科技的力量,是艺术和体育,是学习数理知识和专业技能,当然也可以是“食物”。毕竟食物和烹饪往往跟人文、历史和文化有撇不清的关系。
但是遗憾的是,中国人对“君子远庖厨”还是有根深蒂固的固定思维,至今偶尔提到“新东方毕业”好像还是个戏虐的口吻在调侃厨子。这让年轻人其实很容易关闭一种精彩人生的可能性。追究其原因,这种类似的文化断言对国人的影响力有可能是因为,西人的教育旨于追求个人享受身为人带来自我价值最大化的过程,而中国教育旨于建功立业衣锦还乡光耀门楣,必要的时候,个人兴趣和情趣都比不过家族利益和人情社会给人架构的虚无的价值。
所以我真心期待我的孩子人生里可以有一份扶霞那样down-to-earth的热情,去接纳自己跟这个世界真诚连接的机会,它可以是食物,也可以是其他任何有形的和无形的东西。但是无所谓,只要那个起点是源于内心的热情、兴趣、以及好奇心,就够了。
2、我很惊叹于这个英国女人的文笔怎么能这么地道,里面夹杂的四川方言都能轻松自然,后来发现原来是何雨珈的翻译,很喜欢她浑然天成的文字,但我也很好奇这个英国人英文文笔到底怎样,怎么被何雨珈翻译得那么好。
书里面其中一句:“他的面馆曾经伫立的地方,只留下一片拆除后的残骸,如同月球表面一望无际的碎石,偶有打破的泡菜坛子和饭碗散落其中。来来往往的人中,也没有一个知道他的下落”。
这段写成都一个面馆小老板经历中国时代更迭,原来的地方逐渐被新的建筑取代的无力感。我森森觉得,即便那个女英国人能感受感知写出来这段,但是也只有中国人能翻译出来这种感觉……
3、我觉得这书神似陈晓卿的《The Younger the Berry 1》,表面上再讲食物,其实都是讲人生。鱼翅花椒这部剧更掺杂了文化冲击,对我们这些人在异乡的一代移民来说,多了一层感同身受的东西,所以更加有趣了。
4、这部剧比较精彩的还是上半部分写在香港,主要是四川生活的那部分,描述川菜、四川人,以及自己学习川菜的经历。因为有深入经历,所以才能有深刻见解。之后写湘菜粤菜北京菜这些就不如前半部有情趣和格调了。
5、每次回国我都要好好逛好几次当地的菜场,必须也是必要的。读了这部剧我更加意识到,其实饮食有可能是在美国的华人跟故土连接的最重要的一根管道,承载了太多回忆和感情在里面。那些肮脏的市井小巷边的菜市场,跟小贩为了几毛钱讨价还价,每一颗菜都要挑挑拣拣哪怕是一根葱,还有看那些活蹦乱跳的动物是如何从鲜活的生命被麻木的人们当作食物来快速高效地杀害的过程,都像是在任何欧美国家无法享受的视觉盛宴,让我有些迷恋。
我比较喜欢跟菜市场用闲暇时间帮父母卖菜的孩子聊天,看他们娴熟地如何帮客人称量。一般我理解这些孩子眼中、心里和脑子里其实无比期望远方,比如去一个如“美国”的地方学习、工作、生活。而可能无比厌恶当下在肮脏喧闹的菜市场帮父母做这样机械的工作,只是讨一份生计。但是如果是上帝的视角(不是我)来看待这件事的话,你很难分辨到底哪一种人生更美妙?是华尔街西装革履的精英每日出入高档写字楼?还是不修边幅在春天的阳光明媚的午后微醺在混合复杂味道的菜场无忧无虑地卖菜?我其实也说不清楚。但目前两种人生于我而言都想尝试吧。不同的是,有那么一