怪女孩布罗斯基Odd Brodsky

怪女孩布罗斯基Odd Brodsky

★★★★★ 6.5
喜剧 2014 美国
Thirty-something Audrey Brodsky, (Tegan Ashton Cohan) will do just about anything to find her big br
地区: 美国

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

作为一个第一次了解bpd的人来说,本剧有两个方面展开。 从边缘障碍者本身的特征,发病特性,可以治疗的方向这第一方面,和围绕边缘障碍者周围有亲密关系的受到影响较大的非边缘障碍者如何建立自己的界限,怎么样更好的保护自己以及帮助自己有亲密关系的边缘障碍者给予了方法论来进行引导和解释。 本人没有边缘性人格障碍,周围的亲密关系也没有。但是很多事物就是一个物极必反的倾向。哪怕没有达到障碍这种严重的程度。但或多或少我们都能从本剧中找到自己或者周围亲密关系的一些边缘性障碍的特质倾向。这时候掌握一些更好的沟通技巧以及更好的善待自己保护自己的方法也是极其重要的。
偏爱晚风 · 9.8/10
他们像是万里冰封世界里抱团取暖的迷路人,他们又像是迷雾森林里孤身彷徨的失魂者。 究竟哪个“世界”是清醒的,哪个“世界”是疯癫的? 这片每个人专属的“森林”究竟算是净土还是深渊? 或许,是末世吧,有人沉沦而不自知,有人清醒而无能为力,有人带着病态地健康着,有人健康着却死气沉沉。 有人在森林里哀哀戚戚奏响了一首永恒的安魂曲, 有人在森林里跌跌撞撞,拼死挣扎也要踩出一条通往明天的道路。
第三根肋骨 · 4.4/10
这是关注亚隆及存在主义心理学后,我看的第二本来自亚隆的书。能读到的依然是巨大的坦诚和共情,即便有些治疗是以剧集和故事的形式来讲述的,丝毫不影响治疗师本身的专业及责任感。 倒是特别想调侃一下本剧的翻译,挺差的真的。我读到一半才想到对翻译忍无可忍的地方做标注,但前面已经有很多处是影响观看和理解体验的了。好几处在中国读者没有感同身受的文化语境情况下的直译让人摸不着头脑,有几处以患者和治疗师对话的形式的译文却显得文绉绉的与现实极大脱节和跳戏,让整个理解和表达变得特别尴尬。比起亚隆的另一本剧《怪女孩布罗斯基Odd Brodsky》来说,这本翻译为亚隆的文采和智慧大打了折扣,这无异是译者的“功劳”。
Sardine. · 2.1/10