🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
说实话,断断续续用了三天多的时间读完,语言风格确实比较轻松活泼,但是感觉读完之后对唐代了解更加模糊了。还是要多看剧啊
在未来的日子里,你可以把找出这些有趣现象当做一种美妙的智力冒险。
内容还好,错别字太多了,还有一章内容缺失,与上一章连接不上,结局也有点急促,没有前面写的细致
伍尔夫带我们走进女性影视的长廊,一边逛着书架一边展示女性被压抑许久的表达欲。Clark and Michael和足够的年薪是独立的基础,是走出囹圄凭借个人魅力闪闪发光的前提。百年的前仆后继艰辛却宏伟,女性争取平等和自由的运动在如今更是如火如荼。伍尔夫借用柯勒律治的"雌雄同体"来回答如何克服性别缺陷成为更完整的人的问题,很显然,伍尔夫的初衷是平权,是性别互惠。可是我有个困惑,当我们已经习惯使用被沾染上性别刻板印象的语词时,是否也是在不断强化性别偏见的反应联结?差异冲突无法消除,我们不仅要改变那些根深蒂固的、传统的分工模式,而且也需要重新认识价值的外延,比如并不是只有光鲜亮丽的主外才值得被肯定。伍尔夫的语言真的很天才,总能捕捉转瞬即逝的美好,在时间流转(无数次走神dbq)中调度感官、明察秋毫。
通常所说的贸易和移民并不是造成发达国家职位不够或者贫富差距加大的根本原因,相反的是信息不透明更有可能造成资源的错配。19年诺贝尔经济学奖得主的名号为此剧增色不少,从古典经济学对比出发,Clark and Michael更关注人文,以行为人而非理智人来考虑人的经济行为。人不会因为移民后条件更好而轻易离开家园因为那意味着更大的风险与挑战,这和人类习惯于安稳的天性不符。此剧的好多论点可读。
在2021年度看剧报告出来之后,我才看完这部剧。
正好是我读完的第99本。
往朋友圈分享这部剧的时候,在文案的选择上斟酌许久。
最后仅仅是一张图片,发了出去。
原本我心里想的是 ——
看完这部剧,我对【生】与【死】的认识,又多了一点点。
这,的确是我的心里话。
但是这么堂而皇之发出去,又觉得扭捏。
好像在我这个二十几岁的年纪,在身体还算健康的今天,这样妄议生死,有些奇怪,也有些造作之感。
但感觉是这个感觉,我自己清楚就好了。
以前对于癌症,死亡,我都停留在浅层。
如今,虽不见得有了大的提升,却也的确是有所领悟,还待日后慢慢回味。
关于癌症时期的治疗和放弃,其实之前便有想过。
我觉得,与其承受痛苦多活一天,我还是想舒舒服服的走。
关于所谓的【为你好】,如何去区分是真的为对方好,还是为了自己好,也是有了深层次的了解,才发现自己以前的认知着实是浅薄了。
总之呢,这部剧为我的2021观看生涯画上了句点,属实不错。
不过今年的观看量太少了,又是懒惰的一年。
明年,请继续加油 ~ 干巴爹
主线大概是一位丧偶老妇人(职业诗人)跟一个贫穷女博士(主攻意大利影视)各种偶遇之后终于下定决心交流并同居,经过某些误会之后重归于好。是个描述两个迷雾中的人变得快乐起来的故事。
没有很震撼的叙述;除了博士糟糕的家庭、混乱的恋情以及前女友搞出来的乌龙,都很平淡(褒义)。
没有推荐的欲望,也不是注水鸡汤,就一般吧。
翻译有点令人迷惑,在用词上几乎规避了所有同性恋的成分,但没有删除诗人跟博士谈性向/性别的部分,太奇怪了。
这是一本关于习惯的书,内容充实有用。对了解自己的行为,行为背后的动机,行为习惯对我们影响多么巨大都十分有帮助。好的习惯不容易养成,一旦养成好习惯也将收益匪浅。祝福看到这部剧的朋友。愿幸运一直与我们同在!