🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
不论是从语言,还是整体结构,还是深层意蕴,都是极美妙而深厚蕴藉的。这部剧写的不是匹普一个人,而是英国当时的社会。此外,翻译也很赞。
类似十万个为什么的讲解,没有配合图文,感觉一般,但也有一些收获
偶然在栗栗薯里翻到这部剧,不禁被这位北京大妞儿简单真诚的文字所吸引。“皮实”、“照死了吃”、“把风”、“钢镚儿”…… 想必北方人听起来更熟悉和亲切吧。
读的第二本传记(一本不逼自己,却迫切想读完的书),第一本是《包华利夫人Madame Bovary》。与萧红相比,文森特·明奈利显然幸运的多,好的家世,好的家庭……但没有人随随便便成功,从刷厕所到洗碗工……就像她所说:我曾遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。她的文字就像她的人,给人力量。
你写你心里的,我读我心里的。边奶娃边拿手机迫切翻完,感谢一周多的陪伴,亦书亦友,挺好。
按照中国价值观看的话编剧是一位住在以色列的反动分子。这部剧的价值仅限于介绍了以色列建国的细枝末节,该剧既没有生动美妙的台词也没有客观谨慎的态度。编剧非常主观的宣传了一些反动思想,但是他个人的政治诉求又非常模糊不清。他究竟要实现什么目的?以色列是个悲情的民族,因着他们自古就遗传了很可怕的顽疾:悖逆!《包华利夫人Madame Bovary》说的真好啊“他们是油蒙了心,耳朵发沉”。总结:差评