Viol, Anne, Corinne et les autres, Le
《Viol, Anne, Corinne et les autres, Le》,纪录,短片作品,法国,瑞士出品,1978年上映。
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
《Viol, Anne, Corinne et les autres, Le》我看了2个小时…
诚服于编剧的幽默风趣和扎实的历史知识,不然是无法写出这样通俗易懂又严谨符合历史进程的世界史,还写的非常有趣。
虽然是一本极简的世界史,要看懂编剧字里行间的幽默还是需要一定的历史功底的。
这部剧当做一本有趣的简短剧集看会比较适合,能了解许多重要的历史人物和历史事件,不过也仅限于了解,更多的是得到放松和快乐。
还有第一次知道,原来扑克牌的K是查理曼大帝。
low.这种书就是说了一大堆然后看了一大堆还是啥都不会做,还写了这么多页,这个9分哪里来的不知道。
从历史进程中娓娓道来物理科学的研究发展。看着对我们来说都是熟悉的理论,科学家发现确经过几个世纪
爱情,我是一个无比渴望却迷茫的人。
一方面我对于自己因为失败的多所以总爱陷入自我怀疑,另一方面我对于每次我示好的对方我不知道该做什么?又在什么时候应该做什么?我一概不知。
所以我总觉得是自己做的不够,貌似事情也是这样,我总是各方面总是差很多,从而没有吸引力吧,可总是不够坚持困难的事情,又不太擅长去改变些固有的想法。
这部剧里的每一个故事,都是小井岩听别人叙述的,我在生活中好像也总是这样一个聆听者,我听了很多人的故事,听到了他们的喜怒哀乐,甚至于昨天一个篮球队的兄弟向我请教分手该不该复合,我想我对于其的解答和分析是多半正确的。
我不知道这是不是感情里的医者不能医己,我明明自己的感情也是一锅粥,我也不知道该如何?我也总是从听来的故事中学习,从看到的故事里感受爱情,可是从来没有真实体会过,我想这是我一生的遗憾为什么没有在校园谈一段感情呢!
我是真的蛮想,可是真的感觉无力感遍布全身。像我这样的人真的就不配一份么?我想真是命运的折磨,不过仔细想想人生间那么多大的苦难,反而觉得命运对我还不错,不至于更残忍,知足也是一乐。
爱情,我觉得必须是相互的存在,
爱也不是一味退让,能够让一方对于另一方表达合理诉求,对方还能够接受,彼此磨合才是正确的。只靠一方维系,只不过爱情是燃烧一个人的对于情绪的耐久度而已。
有时候听别人的故事,认真聆听和交谈是一种乐趣。我目前没有感受过自己的爱情,但是总是在酒桌上在餐桌上,听着他们与所爱之人的争吵甜蜜,我也总觉得捕捉到丝丝幸福,也从而更加期待。
如果没有遇到,那就请自己更努力。
我想一个人一生没办法遇到理想型很正常,但是一生遇不到一份爱情是不大可能的,所以预备好自己,然后好好谈一次恋爱,然后 终其一生 再多困难 闭上眼睛前也会答到
我一生都是幸福的!
所以获得心流,就是建立意识的秩序,控制自己的情绪和身体,朝着一个目标挺近。
至于如何控制自己,如何建立内心属于自己的秩序,追剧吧
弃剧了,一家人都有大病,编剧是不是生活不幸?有必要把中国老百姓生活的100种不幸全部安排在这家人身上吗?再看下去我怕气出乳腺结节
与其说这是一部剧集,不如说这是一部教育笔记,而且是失败的教育。
汉斯是个有天赋的孩子,按照家长和老师的安排,他应该顺顺当当的做一名神学院的学生,进而成为令人尊敬的神父。然而,他变了,脱离了大家所期望的“正轨”,开始厌学,叛逆,被神学院开除,回到自己的故乡做起了锻工,直到在一次狂欢中醉酒,失足落水而死。整本剧充满了压抑,孤独,悲惨,落魄——这委实是一个失败了的人生。
这是一次对泯灭人性的旧式教育的痛斥。一个十几岁的孩子,被考试分成三六九等。学拉丁文,学希伯来文,学希腊文,做算术,解读经文,这真的是上帝要他的布道者去做的吗?我想上帝首先让我们去做的,大概是仰望,感知,是以笑容面对生活,常常保持喜乐才对。
什么样的生活才是我们应该追求的?什么样的人生才是值得过的?我想这是本剧给我们留下的最重要的思考。去钓鱼不好吗?去感知大自然的美不好吗?是不是应该从看剧学习中匀出一些时间,进行这样的美育,保持孩子们热爱的天性,培养他们更健全的人格?做一个快乐的木匠不好吗?与朋友狂欢不好吗?正常的去追求异性,踏踏实实干一些自己喜欢的事情,不强迫自己,不扭曲性格,释放人性的悲欢情绪,难道是错误的吗?上帝眼中,众生平等,并没有根据职业分出三六九等,新约中的救主出生在马槽中,是木匠的儿子,可见,依据职业来分别人类,甚至把神学院学生高看一等,真的是一种讽刺。
看这部剧,常常被风景的描写所陶醉,又被主人公压抑的内心所折磨。这真是一种强烈的对比。在车轮下的生活,是本该成为神父的主人公汉斯不应该过的生活,然而,他想过怎样的生活?可以肯定的是,绝不是神学院和成为所谓神父的那种生活,而是更健康,更积极的一种生活,是逃脱桎楛和压抑的生活。
这种教育和中国的教育何其相似!甚至在我的观看中,常常找到自己的一些影子,真是东西相似,古今一也。
很欣赏这部剧译者的文笔,常常感觉到和傅雷的笔法有点相似,简洁凝练,饱含感情,值得一读的作品!