Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés
《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》,纪录作品,比利时,法国出品,2005年上映。
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
挺有意思的一本剧,语言诙谐幽默,对于唐朝的吃穿住行和生活风俗,编剧都尽量依照史实描写,并附上出处,对于我这种想初步了解唐朝生活风俗的人来说相当不错👍
排版太差,错别字较多。介绍的技术指标比较单一,实际指导意义值得商榷。不过了解了一种新的技术方法,也算一种收货。
以目前来看,故事中的某些东西不能再称为科幻,但如果将时间往前推移五十年,那毫无疑问这是人类幻想的终极代表。
仔细的读下来你能找到目前许多优秀电影的影子。许多基于现实的想象,未来很多会被真伪,但另一方面,也正是这些想象,在指引着人类前进的方向。
帝国坟场里,
恐怖正滋生。
莫道关我事,
休言不涉侬。
东西堪忧患,
城乡望贫穷。
和平何时到,
你我他掌中。
很久以前读Marc-Antoine Roudil,觉得散漫、难懂,一放就是很多年,果然那个时候读伍尔夫太难了,太早读她未必是好事,我读完《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》依然这么觉得。
这部剧里有句名言:一个女人如果要写剧集,那么她必须拥有两样东西,一样是金钱,另一样是一间自己的房间。整本剧是为这句话做注脚,但显然书的内容比这句话走得要深。
说是书,其实是集结了1928年10月她在剑桥大学做的两场面向女性的演讲——女性与剧集。她虚构出一个叫玛丽·贝顿的角色,叫什么并不重要,她是伍尔夫、是莎士比亚的妹妹、也可以是在座的每个人,只是借由这个女子之身来阐述她的思考。
1928年的英国依然和一百年前一样是个父权社会,女性在社会中地位很低,她们没有办法挣钱,即便能挣到钱,法律也没有赋予她们持有自己财产的权利,她们只是男人的附庸。伍尔夫作为一个觉醒的女性,她知道这样的社会是病态的,于是思考为什么男人能喝酒、女人只能喝水?为什么一个性别群体如此富裕,而另一个性别群体如此贫穷,而这对剧集等艺术创作有何影响?
性别歧视和种族歧视一样,是一部分人为了想象自己在某个方面生来优越,所以来贬低另一部分人。男人与女人、黑人与白人、胡图族和图西族……这些都是人类自我膨胀后可悲的想象。伍尔夫说:如果女人不劣等,他们就无法膨胀。深以为然。这就是父权社会的写照,如果女人强过男人,他们就会愤怒。
女人没有平等的机会出去工作,只能相夫教子,约翰·兰登·戴维斯说:“当人们不需要孩子,我们就不再需要女人。”多么狂妄的语气。男人无视女人在家庭中的付出,因为那不能带来效益,没法被衡量,女性就无法实现自己在社会中的价值。长此以往,已经没有多少女人能够在“囚牢”中跳出了。想想那些为了验证自己能不能从穷人变回富人的富豪,身无分文去打工,结果不管工作多辛苦,依然还是身无分文,更何况这些长期处于社会歧视中的女人,想拔地而起有多难。
女权主义这个名词在今天看来已经不新鲜,经过几代人的努力,社会也在有意识地向男女平权的方向发展,但在那时候还是女权主义的早期,每个女人都能像伍尔夫那般觉醒吗?并不,否则也不会有这篇演讲来呼吁女性,要有钱和属于自己的房间。
文中的主角,玛丽·贝顿,继承了姑姑留下的遗产,每年五百英镑。伍尔夫并不是说要谋杀一位姑妈来继承遗产,逍遥自在,这笔钱怎么来的不重要,重要的是有了这笔钱,意味着不用依附任何男人生活,意味着吃穿用度,全都不用取悦另一半,这是性别平等的底气和基础。
玛丽·贝顿因为这笔钱脱离了取悦男人才能换来的生活,所以有了这一基础,她才能探讨接下来的问题。她向女性表明她可以,也有资格来说这番话。
伍尔夫从影视作品的角度,根据历史的进程讲述了女性的遭遇。在男性的剧集中,女性地位极高,但那不过是男人想象中的产物,在现实中女人不过是丈夫的一件财产。在莎士比亚那个年代,没有哪个女性能创造出和他比肩的戏剧,伍尔夫想像出莎士比亚有个妹妹,借此来说明女性写作所受的局限。
历史上也有挣扎着突破重围的女作家,比如温切尔西伯爵夫人、简·奥斯汀、勃朗特三姐妹,伍尔夫列举这些女作家的作品,对她们作品的看法很是精准、独到,让我一下子明白了为什么对简·奥斯汀的作品会有些失望。虽然简·奥斯汀和莎士比亚一样内心充满宁静,但她的眼界太小了,除了所经历的生活之外,她对别的什么没有欲求,也就是所谓的才华契合自己的生活状态。
写出《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》的夏洛蒂·勃朗特则不同,她渴望突破自己的视野,“她在本该平静的地方书写愤怒,在本该睿智的地方书写荒谬,在本该描绘角色的地方书写自己。”是的,因为女性所受的压抑,她渴望在自己的影视作品中表达出来。这些有着出离愤怒的女作家,因为别人的观点而
《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》是我观看Marc-Antoine Roudil先生《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》之后的第二部剧集,但这部中篇剧集总让我感觉意犹未尽。也可能是后面的玉秀和玉秧承接Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés的故事继续往下进行,我还没有读到最终的结局罢了。
通过编剧细致的描写,Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés是一个有血有肉活生生的怀春少女,经历了一段没有结果的恋情,然后以牺牲自己青春和身体为代价,去嫁给一个有权的丧偶中年人。也许是他父亲的卑劣,致使村里人都看不起她们姐妹,包括偷看她的信,都深深地刺伤了她的自尊,她想要体面的活下来,所以他选择了嫁给一个权势人物,因为她把爱已经给了她的初恋彭国梁。
总之,这个中篇剧集结构不算紧促,逻辑衔接不严密,唯一大缺憾。
遥远西伯利亚,生活的一群苦役犯,好像他们有些不同,又跟我们没什么不同。
边窒息边搞笑,真的都太装了,刘美玲这种人活得不累吗?蔡文静演的不错,比她在别的戏里演的好。
故事与奇想融合在一个孩子的叙事里,狗在夏日的天上飞,火车穿越奇风镇与联合镇然后路过看不见的城市角落...奇风镇的每一个人物都有性格,他们不仅存在于故事中,还在一个男孩最深切的怀想中。在奇风镇被工业化的浪潮吞没之前,是一段彩色的岁月。
2022-1-17本观看任务《Ils ne mouraient pas tous mais tous étaient frappés》。心理诊疗,觉得离日常生活很远。对它的了解仅限于书中或影视中催眠的画面。浏览了此剧,略有认识。有心里问题时,也得及时诊治,免得越来越重,造成精神分裂或者出现意外。但怎么界定自己心里有病,或者怎么界定自己被治好?这还要借助家人同事的关心爱护帮助,使他重拾站立的自信,敞开心扉走出来,拥抱阳光,拥抱生活。