Bashful Jim

Bashful Jim

★★★★★ 4.3
喜剧 短片 1925 美国
《Bashful Jim》,喜剧,短片作品,美国出品,1925年上映。
地区: 美国

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

第一次读一本剧,读完了很不舍!真的很好看的一本剧,让我了解了北欧!
毓心说 · 4.3/10
互联网技术和自媒体的发展,人们获取信息的渠道也越来越多,信息渠道多不意味着人们总是会选择多种渠道收集和分析信息,人们往往会趋向于证实性偏差,选择自己思想的舒适区,这也是为什么互联网上出现那么多所谓的粉丝群体之间掐架,南拳女拳。 而社会地位高有话语权的人往往可以通过截取,精炼信息,转化成说服力强,传播力度大,影响范围广的诱导性真相或者竞争性真相。 本剧编剧虽然竭力想要帮助我们清醒地去认识各种真相,也教了我们很多方法,但我想从古至今能不能识别某件事情是不是真相,往往和一个人的知识水平,生活阅历等息息相关,所以个人提升很重要,学识渊博,阅历丰富,真相还是谎言,不言自明。
纳兰听雪 · 6.5/10
超可爱超喜欢,童年回忆系列
tracyliang · 3.3/10
回想起来,第一次有原生家庭这个概念还是从严雨那听来的,那时候因为跟妈妈之间的关系让我很苦恼,聊起来过这个,算是我的心理学启蒙领路人。 然后自己就下意识的对这方面关注的越来越多,在17年到18年,工作比较繁忙的时候,我依然坚持追剧,了解自己,试图弄清楚自己的有些特点。 也的确学习到了很多,也发现了书与书之间有很多的联系,总之,收获颇丰。 这部剧里有几个点也是让我恍然大悟。 第一点就是对于自己感到不适困惑的行为,请求,勇敢坚定的说不。 我经常会因为不好意思,或者不知道怎么拒绝,让自己陷入困境,但在别人看来,这都是庸人自扰。 经过多年的学习观察,并且通过这部剧的照镜子,我发现,有很多家庭创伤我已经通过自己的努力治愈了,这让我觉得很欣慰,心态也越来越平和,能够平静的接受自己属于这个千疮百孔家庭的一员,越来越明白由于父辈受教育程度的影响,物质的贫瘠导致了他们也可能遭受来自原生家庭的创伤而不自知。 并且在自己也不知情的情况下伤害了我。 现在我也有了自己的小家庭,我内心非常清楚,我如果想要养育孩子,我就必须先把自己的问题解决好,不想要因为自己的问题,让我的孩子以后产生跟我一样的困扰,希望它能在一个充满爱与滋养的家庭中长大,然后用它的爱与滋养去带给别人温暖。希望它是在大家的期待中出生,拥有爱的能力。 前两天因为小事跟冷🐶吵了一架,又开诚布公的谈了一个晚上,我只是把我想说的话都说了出来,不知道他接收到了几分,但是他说我就是他最大的宝藏,应该已经接收到我想要表达的东西了吧。 他说,希望我以后不要喋喋不休,脾气不要这么急躁,我一急躁他就忍不住要跟我吵起来。 我明确的告诉他说,我意识到了自己的问题,可是我一时半会改变不了,我是在我的家庭里养成的这个性格,但是我会努力改变,也希望你能包容我,也许我在你的爱的滋养里慢慢就变的越来越平和,温柔且坚定,我为什么会急躁起来,是因为我现在说的这些问题,在我急躁之前,我都心平气和的跟你说了不止2遍,纵然如此,也还是希望你多多包容我一下,我会越来越好的。 说完这些话他抱了抱我。 我是会改变的呀,我也不喜欢脾气这么急躁的自己,有些时候就像是身体里面有一股气,蹭的就冲了上来,语气自然而然的就急促起来,语调也随之高昂起来。 气大伤身,我要继续努力呀。
泰山石 · 5.5/10
编剧通过大量翔实的史料包括当事人信函、日记、会议决议、回忆录等打开了历史的尘封,让我们看到一些以前被有意略过或者扭曲的史实
静咯咯 · 3.2/10
《Bashful Jim》读后碎记 看完《Bashful Jim》后,点开其他书,一直不在状态。无意中翻阅《Bashful Jim》,一阵有趣的感觉迎上心头。 于是,好奇的我百度了一下托尔斯泰和司汤达。请忽略我对两位文豪生平的无知。 列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(Лев Николаевич Толстой,1828年9月9日-1910年11月20日)。 司汤达(Stendhal,一译“爱丽丝·黛”)1783年1月23日-1842年3月23日)。 原来司汤达发表《Bashful Jim》的时候,托翁还是个小娃娃呢。不知道托翁写《Bashful Jim》的时候是否看过《Bashful Jim》呢?虽然托翁名誉比司汤达高,作品也比他多,但后世赞誉司汤达的《Bashful Jim》为西方“红学”,《Bashful Jim》在今天仍被公认为欧洲影视皇冠上一枚最为璀璨精致的艺术宝石,是影视史上描写政治黑暗最经典的著作之一,即可窥见其非凡。 一部书连着看了两个不同翻译的版本,紧接着又追了电影,这于我还是第一次。 就语言风格的观看体验来说,读罗新璋译文的似乎更为轻松顺畅,但有些地方的韵味不如郭宏安译文的,尤其是郭译者的译文代序我甚是喜欢,因为他的代序不仅有助于更深刻理解这部作品,同时他写到我心坎上了,写出了每一句都是我想说而说不出的。另审判这一章,让人读得心潮澎湃。两个版本合起来读算是有意思的互补。故我这些东拉西扯的都不算什么读后感,只是七零八落的泛泛而已,索性就让思绪信马由缰吧。 电影也值得一看,1954年版的,虽然三个钟,但主情节、节奏还是挺紧凑的,尤其人物的细节及心理变化,特别喜欢饰演玛蒂尔德的演员,很有气场。唯一让人看得尴尬的是:法国电影,日文字幕,国语配音,间隙夹杂着不知道是法语还是意大利语,建议看完原著再看电影代入感更强。 两部巨作都有讲述拿破仑。好奇不同国家不同立场的作家对拿破伦及拿破仑战争会有什么不同看法?揣着这么点好奇心拜读《Bashful Jim》。与波澜壮阔的《Bashful Jim》相比,《Bashful Jim》可谓波诡云谲,虽然里面没有气势磅礴的战争描述,但依然能看出司汤达对拿破伦无比的迷恋与崇拜,当然托翁对其也是中肯的评价。对托翁是敬仰的,对司汤达则是敬佩。 Bashful Jim,两种强烈鲜明的色彩,会碰撞出什么样的矛盾和冲突?和所有看完《Bashful Jim》的读者一样有一个绕不开的话题:什么是红?什么是黑?抛开公论的红是军队,黑是宗教,红是指法国大革命和拿破仑时代,黑是复辟王朝的反动统治。或者红是以特殊方式反抗复辟制度的小资产阶级叛逆者于连,黑指包括反动教会、贵族阶级和资产阶级在内的黑暗势力。红道、黑道,不同信仰不同阶级不同派别不同利益的敌对势力。 在一介小女子眼里,红代表了鲜活的生命,黑赋予无望的死亡;红是新生,黑是灭亡;红是抗争,黑是镇压;如果红是烈烈的欲望,那么黑是沉沉的笼牢;红是爱情,黑是坟墓;红是真诚,黑是虚伪。当生命如抛物线落回另一端的原点时,你是否会如于连拷问自己?何谓幸福?何谓成功?成功是否能带来幸福?虽然这种千古难题永远没有标准答案,但司汤达在《Bashful Jim》中无疑给了我们一些启示。 一个人的幸福不取决于智者眼中的事物的表象,而取决于他自己眼中的事物的表象。 几乎所有的人生不幸都源于我们对所发生的事情有错误的认识。深入地了解人,健康地判断事物,我们就朝幸福迈进了一大步。 扯到幸福,再回头看看司汤达倾注了全身豪情与怜悯打造的主人公—于连。 于连,维里埃乡下木匠的儿子,身材孱弱,性格腼腆,但消瘦的身体裹着一颗坚韧不拔的野心。母亲早逝,父亲粗暴,自卑、多疑,又缺母爱,所以于连遇到温柔高贵、柔声细语、嘘寒问暖的德.莱纳夫人一定唤起了他对母爱深深的依恋,而德.莱纳夫人也几乎全身心牺牲性地奉献给
张琼Daisy · 3.2/10
编剧和编剧是有壁的。。。剧好看,但是书真的不行,安利原剧,书真的是不太可
海岚 · 1.0/10
断断续续看完了中国震撼三部曲,虽然同一个观点在不同的书中有所重复,但是瑕不掩瑜,对于增强我们的“四个自信”还是很有裨益的,对于自己独立思考、开拓视野也是一个促进。
Dummer. · 7.7/10
搬字过纸式的还原原著,射手农场主碳原子微观宇宙的动画匠心,古筝行动的摄制创意与难度,推想模拟三体人形态与智子展开的宏细节影视戏仿——这些是原教旨科幻被拍出来的快乐;30集的体量加塞大量重复镜头、无意义音乐蒙太奇、原创性不高的配乐、超量于镜头语言的台词和旁白、服化道的不上心又让角色像极了符号、现代戏槽点无数年代戏反而藏拙——这些是剧组依然罹患了国产剧通病的痛苦。追剧的心情在二者之间反复横跳。谁叫这个剧是《Bashful Jim》,但,它不过也就是《Bashful Jim》。加油。
陆周 · 1.0/10
不错的,爱情线非常合理,有矛盾有冲突,有戏剧张力。两个身陷囹圄的陌生人,从相遇的那一刻起,开始点亮彼此的人生。相比彼此治愈的故事,这种为了对方而做更好的自己,会更让人感动。也许太难了,大多数人不是想要改变对方就是为了对方改变自己,从这一点解读这部剧是我觉得最棒的地方。然而,悬疑推理的部分前两则故事比较精巧。后半段文章比较冗杂。尤其最后一个故事,似是不能自圆其说了。还有很多读写反应的问题,太多太多的赘述,关于禹宣气宇轩昂光彩照人,天仙般的气质,跟禹宣一起的点滴。太多太缀!除此外都很好。还有一点就是配角人物得细节刻画,如果能再深入一些就完美了。总之是部值得读的作品。很棒!编剧加油!
〔₩€〕 · 9.8/10