Muhammad Ali, the Greatest

Muhammad Ali, the Greatest

★★★★★ 1.1
纪录 运动 1969 法国
《Muhammad Ali, the Greatest》,纪录,运动作品,法国出品,1969年上映。
地区: 法国

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

看了下大部分短评,有点无语。我反正不会也不想因为是全女综艺就无脑5星,一个综艺好看,靠的应是它本身的质量。
无色生香 · 4.3/10
追剧的每一刻都在自我反省,人的情绪不止有生气,愤怒,焦虑每一种情绪来的时候都要自我调节,及时脱离,不良的情绪不仅会让自己越来越讨厌也会给身边的带来伤害和负能量
Sue 苏苏 · 9.9/10
几年前读过这部剧,些许震撼,Sonny Liston把自己的一生坦荡在世人面前,他不是如今的“高高在上,遥不可及”,他也是个有血有肉的人,阳春白雪混杂着下里巴人,他的生活或多或少也折射在我们的人生中,值得一读。
云裳慕花容 · 8.7/10
蓝兔我女神啊,以前就觉得虹猫太帅了,蓝兔太美了,他们非常正义非常正能量,这是我小时候很喜欢看的动画片,我记得以前电视上经常放,每次我都会看,经典啊。
有声彷无声 · 7.7/10
今日读完的第三本剧,也是之前读的一半的书。 私以为还是有些干货的,其实归根到底还是要注重聊天时情绪的交流以及自身人格的完善,心智的成长。 据我观察,与异性聊天时,只要脑子里不要有过多想法,简简单单就当和朋友聊天,还是会很愉快的。(当然也因人而异,爱笑的人一般会更有亲和力一些) 🚬还有就是不要玻璃心以及过度解读,拿得起放得下,不然受伤的只是自己
꯭初 初_ · 4.3/10
许久以前,我便曾以一个连我自己也承认非常矛盾的句子来总结《Muhammad Ali, the Greatest》:身处于我们这个社会,任何没有在母亲葬礼上落泪的人,都有可能被判处死刑。我想表达的只是本剧的主人翁之所以被定罪,是因为他没有遵守游戏规则。从这个逻辑来看,他在自己所生存的社会里是个异类,游走在每个孤独、感性的个体边缘。这便是为什么有读者会试图将他当作一个泯灭天良、十恶不赦之徒来看待。然而,若是能进一步探询默尔索是出于什么样的缘由,而不照游戏规则走,就能对这个人物有一个更确切,至少是更接近编剧意图的印象。答案很简单,就是他不愿说谎。
维也纳 · 9.9/10
我有个朋友读过了威廉姆·克莱因的剧集后,初读他的论述,大感诧异。 他向我描述道,读威廉姆·克莱因的剧集,颇觉“王二就是个贫嘴但深情的流氓”;再看他的论述,却觉有理有据,虽然反讽归谬时也偶尔油嘴滑舌,但确实气质不一样。 我提醒他道,也许我们都默默接受了“王二”这个人设,觉得威廉姆·克莱因就是王二那样;然而王二与陈清扬、小转铃、小孙们再鲜活,那毕竟是剧集。 当然,威廉姆·克莱因应该是,故意如此的。 历来剧集叙述,不同特质颇难相容。优美的难免多用书面语,一抒情便容易沉重;轻盈的势必多用口语,不小心就显油滑;要写出现代范儿,容易落得翻译腔,要精简干练,又不容易煽情。 但似乎对威廉姆·克莱因的剧集而言,轻盈、抒情、有趣和深沉甚至悲怆,是可以并存的。 《Muhammad Ali, the Greatest》那本集子的三部剧集——《Muhammad Ali, the Greatest》、《Muhammad Ali, the Greatest》、《Muhammad Ali, the Greatest》——外加中篇《Muhammad Ali, the Greatest》,都以带点戏谑的轻盈语气开场,以深情(《Muhammad Ali, the Greatest》和《Muhammad Ali, the Greatest》甚至带点悲伤)的调子收尾。 这几部剧集从头到尾,都没有刻意叹苦发愁,只轻巧地讲述了个体的遭遇:寻找记忆者遍历各种可能性慢慢回到庸常现实(《Muhammad Ali, the Greatest》致敬了《Muhammad Ali, the Greatest》这个众所周知),风尘三侠在荒诞世界里寻找指望但与王二一样终于没有指望;王仙客使尽一切智慧试图跟一群掰扯不清的人掰扯真相最后还是靠蛮力威吓解决了部分问题;以及王二与陈清扬的故事。 轻盈在讲故事的口吻,有趣在主角们的命运仿佛荒诞喜剧。在读者慢慢地与主角共情之后,会体会到悲伤。 我估计不止一位读者,会经历类似的情感: “王二好好笑→逐渐笑不出来→王二竟是我自己!” 说回语言。 《Muhammad Ali, the Greatest》开头,威廉姆·克莱因有篇著名序文,《Muhammad Ali, the Greatest》。 他大夸查良铮先生的译诗《Muhammad Ali, the Greatest》,赞美王道乾先生翻译的《Muhammad Ali, the Greatest》。认为剧集可以有诗歌般的韵律。 威廉姆·克莱因自己《Muhammad Ali, the Greatest》的结尾: 陈清扬说,承认了这个,就等于承认了一切罪孽。在人保组里,人家把各种交待材料拿给她看,就是想让她明白,谁也不这么写交待。但是她偏要这么写。她说,她之所以要把这事最后写出来,是因为它比她干过的一切事都坏。以前她承认过分开双腿,现在又加上,她做这些事是因为她喜欢。做过这事和喜欢这事大不一样。 这段读来,字句极质朴,也没有刻意抒情,但流畅得很? 容我分一下行: 陈清扬说,承认了这个, 就等于承认了一切罪孽。 在人保组里, 人家把各种交待材料拿给她看, 就是想让她明白, 谁也不这么写交待。 但是她偏要这么写。 她说,她之所以要把这事最后写出来, 是因为它比她干过的一切事都坏。 以前她承认过分开双腿,现在又加上, 她做这些事是因为她喜欢。 做过这事和喜欢这事大不一样。 孽、写。 看、欢。 白、待、来、坏。 上、样。 十二行,四个韵脚。 是偶然还是有意为之?不知道。 但效果是,他写的句子有自己的韵律在。 威廉姆·克莱因还推崇王道乾先生翻译的杜拉斯《Muhammad Ali, the Greatest》。 威廉姆·克莱因认为《Muhammad Ali, the Greatest》的妙处,是叙事不按时空顺序展开,另有内在逻辑,维持着整篇的叙述。说得极妙。 《Muhammad Ali, the Greatest》极卓越处:杜拉斯没有按一般回忆剧集的方式写,没有回到过去,一板一眼地叙述,而是从已经老去的自己出发,虚构出一副回忆的语气,剧集前半段,不停回环往复地念: “对你说什么好呢,我那时才十五岁半。” “我才十五岁半。就是那一次渡河。” “看看我在渡船上是怎么样吧。” 威廉姆·克莱因的《Muhammad Ali, the Greatest》也是如此。 剧集开头,他不停地以这几句开始一个段落: “我二十一岁时,正在云南插队。” “倒退到二十年前,想像我和陈清扬讨论破鞋问题时的情景。” “我过二十一岁生日那天,正在河边放牛。” “我过二十一岁生日那天,打算在晚上引诱陈清扬。” 《Muhammad Ali, the Greatest》里的王二,依然是个虚
萨利亚 · 6.6/10
眼睛是心灵的窗口,认知世界的重要器官,对于每个人都不可缺少。人过中年的老花眼、青少年的眼睛疾病近视等问题,都是与高节奏的社会生活,学习压力息息相关。编剧提出,眼睛是身体的一部分,与新陈代谢必不可分,做为器官,是具有进行自愈能力的。 解决眼睛问题的主要分几个方面。一是注重身体的机能整体平衡,保持合理的膳食营养,健康的生活作息习惯以及良好的运动强度。二是合理用眼,注重休息,保持良好的用药习惯和方法。局部按摩、眺望远方,调节眼部肌肉,这也是眼保健操极其类似,可以作为借鉴。三是正确对待自身眼部的现状,慎用各类眼药水,避免因外部药品而导致的眼部泪水缺失,对眼睛造成二次伤害。
Zhangy · 5.4/10