Donna nel mondo, La
《Donna nel mondo, La》,纪录作品,意大利出品,1963年上映。
主演:
Paolo Cavara
、
Gualtiero Jacopetti
、
彼得·乌斯蒂诺夫
地区:
意大利
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
最喜欢《Donna nel mondo, La》,也觉得编剧自序中的解读最精当。
原始的良知虽然蒙昧,但依旧有价值。
终于读完了!用互联网诞生后的赛博思维去衡量这部完成于1965年的 “古典”科幻作品,难免会在其的确蓬勃的想象力中感慨其依旧限的科幻气质。全书科幻浓度最高的部分大概是帝国术语库。对于更喜欢VanderMeer在《Donna nel mondo, La》中个体的感受和异化的我来讲,不喜欢这部科幻巨著的原因之一是其过分强调种族之间的对立。为了权利,至亲相互猜忌、倾轧的把戏实在太“宫斗”太“封建”,没有什么我心目中的“科幻味儿”。其二,其在设定上对历史纵横捭阖似的借鉴也经常有一些分裂和不统一:时常出现的“百科全书”“指南针”、香料争夺更给人以大航海时代的感觉;而冷兵器决斗、王子复仇、宗教至上又披上了中世纪色彩;“水”更是如原油一般珍贵,穆斯林谚语又是中东色彩;“弗拉基米尔”等人物的名字不知是否对当时的红色政权和冷战含沙射影。但本剧却也有超前的环保意识,这在学潮不断,呼吁peace&love的年代的科幻作品中的确少见。其二,赫伯特作为心理学专业,对于意识的传递非常有“武侠色彩”。圣母杰西卡和其女更像是终极计算机都无法连接的超级意识网络,颇有打造厄拉克斯意识共同体的意味。最后,奉劝大家不要读市面上流行的中译本,如果要读的话尽可能和英译本对照。
成功难以复制。站在巨人肩膀上学习经验教训,也许才有可能成功。过度自信往往是典型的错误之一。
信念决定思想,思想决定语言,语言决定行为,行为决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运。
最危险的财务欺诈是未披露的债务。如果说财务报表中有蛛丝马迹能够体现公司隐藏了负债,那必定是在报表的脚注中。安然将数十亿美元的负债隐藏在具有特殊目的的实体项目中,但在脚注信息中露出了马脚。最常见的脚注问题包括租赁义务、远期承诺和退休金计划等。如果一家公司报表中的脚注内容过多,我会选择跳过这家公司,因为我认为它试图在隐瞒什么。
但与Paolo Cavara先生的“谈美”、“给青年的十二封信”,以及“慢慢走,欣赏啊!”绝大部分都重复,不重复的只有“慈慧殿三号”,“后门大街”,“花会”,“两种美”,“谈消遣”和“谈学文艺的甘苦”6篇,以及“编剧自传”。
以绘画设计为核心,触类旁通,是达芬奇成功的秘诀。建筑,军事,水利设计……均依赖于此;解剖,植物动物研究则服务于此。
中医师也要博览群书,不可只知其一,不知其二?
千言万语汇成这一句:我看完了。三十四小时,我好久没那么有耐心过了,上一次好像还是木心的《Donna nel mondo, La》和。
回想这五部曲,其实我发现我也很难一根线串起来。就像不同颜色的毛线团卷在一起,乍一看这部作品真的会觉得,这里边讲的都是些什么胡言乱语。
似乎在这部剧中你就很难找到真正正常的东西:宇宙有问题,主角团的每一个人都有问题,《Donna nel mondo, La》的编辑部有问题,42有问题,海豚有问题,地球有问题,板球/坂裘有问题……
里边的很多问题,越读下去越会觉得潜藏着一种根深蒂固的、作为存在的无意义,会让人自问“我为什么在这里干着这种事情”的那种无意义(啊,包括时而冒出我脑海的那种“我为什么读着这部剧”的无意义)。
甚至连他们冒险的意义,也是不清不楚的。亚瑟说,他是被迫与众不同的,其实我觉得对于其它主角团的人来说也是如此。在故事中,这种“被迫”本身就很诡异。但是之所以这部作品到最后都没有真的沦为shit,是因为编剧已经在各种无意义中表态了。
当然,每个人的理解各有不同,我只举个例子:42。我觉得这个词就是一个彻头彻尾的无意义,但是还是有众多人挤破头想要解读它。编剧的一时兴起,变成从书中的老鼠到书外的读者都争相讨论的对象,不就是一种讽刺么?
说到这里倒是有种荒诞主义的感觉了。当然,我也说了,以上只是我个人的理解,而且以我的脑容量,也暂时只想到这些。
看完第二部感慨万千,朱祁镇和钱皇后两人之间的感情,谁说帝王家无情?但是再看看朱祁镇和朱祁钰,都说帝王家无情!
给群魔的定义一直在改变,直到结尾看到了译者序“一部从道德和政治上抨击虚无主义,抨击革命,反对社会主义和无神论的论战性剧集”。各个立场派别的人凑在一起,全剧像是不同领域的极端立场在相互较量的戏剧。理想主义的斯捷潘是虚无主义的斯塔夫罗金的精神武器,他也是极度理性的社会主义的彼得的父亲,书中角色各异但都与他有关。也可见当时俄国老派中是有很多自由派的,而改革后的新一辈则群魔乱舞。
陀是坚信那些极端的无神论和社会主义是完全在科学和理性的基础上建立没有上帝的新社会制度,是同俄国人不相融的。我以为是有此立场而构造出魔Donna nel mondo, La一样人物,并加以不遮掩的讽刺,但结束才发现原来真的发生过五人帮暴行之类的事件。
彼得是一个可怕的野心勃勃的社会主义革命者,但斯塔夫罗金是印象更深刻让人难以忘记的一个角色,他是一个完全恶的虚无主义者。他极少表达自己,全文大多数都是侧面说出他的想法。他这样一个目空一切的虚无主义究竟追求什么,他推翻一切善恶的标准,诱奸少女和有夫之妇、娶瘸女、诱导彼得杀自己的妻子、害青梅竹马的丽莎死于群众之手。娶玛利亚这样这个贫穷卑微的瘸女是出乎所有人意料的,这样一个极端恶人为什么会对她这么温柔善良,他自己说“她比我们所有人的好”我是相信的,但他选玛利亚不是因为她好而呵护她,否则也不至于诱导彼得杀了他们兄妹。基里洛夫分析他是为了找到极端恶与极端善之间相同的快感,他是凭着神经的病态冲动而向健全理性提出挑战从中获得快感,对所有外界没有一丝愧疚。他只是想看人类究竟能恶能善到什么地步,也想看一个羸弱无能能为自己的爱负得起什么责任。但他的结局真的可谓虚无主义到极致的超脱。
从工业革命创造商品和工作,到殖民扩张处理废弃人口,以及现在的社会福利,穷人,消费陷阱,编剧把问题分析得非常到位,也提出了诚挚的解决问题思路,注意,是思路,办法还是靠人想出来。
感觉是本输出观点达到90分以上的好剧,但是篇章和表述太难搞,废柴般的我读到一半以后才🈶点头绪,个人觉得最后一部分才是编剧想表达的重点,而且这一块的语言明显就清爽很多,当然也可能是翻译的锅。想读又比较性急的小伙伴,要不试试从第三部分往回看?好像是可以的