The Wolves of Willoughby Chase

The Wolves of Willoughby Chase

★★★★★ 7.7
其他 1989 英国
《The Wolves of Willoughby Chase》,其他作品,英国出品,1989年上映。
地区: 英国

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

看得出来,编剧非常想把基层的一些关于公安民警鸡毛蒜皮的小事表现出来以显得基于生活。但是这样矛盾冲突就不多了,观众还是更喜欢有戏剧冲突、有看点的,这样拍成剧才好看,看了两集比较无聊。
Mash的飞院小店 · 2.2/10
文章篇幅有点冗余,很多内容前后是重复的,越往后看越看不下去。书中引用了大量编剧看过的剧集中的观点,而真正属于编剧自己的观点深度我认为还不够,针对每一个细分领域建议最好还是去追剧中提到的经典剧集,而不是在这里看二手知识。
赤狼归 · 6.6/10
或许穿越不是偶然而是必然不是谁有了挂就会很牛逼很可能还没起飞就先挂了
武汉市连农利城(销售策划)HR · 4.4/10
去掉了一些原著里的怪力乱神(可能是为了过审) 很有年代感,选角很成功,张雨绮台词功力有待提高,解说扎格拉玛族时没有把千年兴衰的神秘感体现出来。原著党看到九集之后惊呆,鹧鸪哨戏野猫盗敛衣,夜探西夏黑水城,对各种细节的把控简直是神还原,看得出来剧组用心了。高伟光满足了灯丝们对鹧鸪哨的全部想象,而鹧鸪哨也成全了高伟光,是他演艺生涯中非常有份量的一个角色,倘若他以后不再弄什么白头发而是坚持走这种糙汉路线,必大红大紫。
程C · 7.7/10
在观看本剧的过程中,丝毫没有这是阿婆处女作的感觉,不论是笔法、情节、诡计还是人物塑造,都是一出手即老辣精彩。 故事是推理剧集中常用的发生在大家族中的谋杀案,也是阿婆很擅长的毒杀。在叙事中,阿婆不断地抛出一条条的鱼饵,给出了不下三个答案,把犯罪嫌疑指向所有人。最巧妙地是阿婆在明、暗线上都设下了陷阱,以至于很长一段时间我都认为自己看破了明显之外的那条线索,知道了凶手的真面目。直到波洛完全推翻了这一解答。如果熟读阿婆的fans们一定会发现真凶似曾相识吧?没错! 和那篇,那篇以及那 总而言之,波洛的处子秀演出得很成功,但推理中仍有几点美中不足,一是没解释清劳伦斯为什么会去碰柜顶那盒毒药,以及为什么毒药上会留有辛西娅和他的指纹;二是最后那封信,无论写还是藏,从始至终都不合情理。
M专属の闫小兔🐰 · 9.9/10
英雄有气概,名士有风骨。格局阔大,逻辑完整,故事精彩,人物鲜活,历史网文巅峰之作。
春泥 · 7.7/10
很难想象这个电视剧竟然68集,得是多无聊才能看68集的这个东西,而且林更新一如既往的没有演技,赵丽颖那个头发是什么鬼,染了头发没钱染回来么,太出戏了,不能带假发么,对自己的发际线那么满意么。不出意外脑残粉马上又要出来吹演技了,根本就没有的东西啊。
54、 · 2.1/10
感觉又是一本可回读多遍的书。 关于观看此剧的个人建议: 首先观看环境最好安静,无人打扰。其次观看方式尽量避开过于浸没式观看,控制好自己的情绪波动。(emm不出意外的会使读者在观看中跟随书信内容而产生愤怒、悲伤、惆怅..等一系列情感,如果想始终用心平气和的心境读完的话..难度较大🌚)。待到在读至此剧后半部分内容时可以选择戴上耳机,播放纯音乐《The Wolves of Willoughby Chase》(啊我真的找不出有什么音乐比这首歌更适合在观看这部剧时播放了。另外分享一下这首歌的评论之一:“icarus伊卡洛斯,古希腊神话中代达罗斯之子。其父收集上万海鸟羽毛融合蜂蜜之蜡制成两对可以载人飞天的神翼,与其逃出克里特岛。升空后天性骄傲而向往自由的伊卡洛斯忘记了父亲的警告,着魔般飞向了高空中炙烈的太阳。希望能够触摸烈阳,任其羽翼融化燃烧而不顾,最终悲壮的墮天坠海而亡。”感觉和本剧编剧Stuart Orme极为相像。为爱痴狂,抛却一切。)咳咳..扯多了,言归正传。 Stuart Orme对波西的爱,既狂热又卑下,恰如“低到尘埃里又开出了花朵”。在信中,他情深至此: 你可知道:你若受苦我也一样受苦;你若哭泣我也泪水纵横;你若身陷奴役之屋受人唾弃,我会强忍悲伤再建筑一屋当作宝库,将别人不给你的东西上百倍地置放屋内,等你到来,为你疗伤;若苦涩的必尽之责或谨慎之心阻挡我来到你的身边——这对我单方面来说必定更加苦涩——并且剥夺你和我在一起的快乐(虽然我们还能以一种受辱潦倒的方式透过铁窗横档相见),我至少可以终年不断地给你写信,只希望我的片言只语能够让你读到,只希望被击碎的爱的残音能够让你听见。如果你拒收我的信,我也会一如从前地写,以便让你知道无论沧海桑田,总有我的信在等你观看。 …… 不怪Stuart Orme自恋自夸,而是人家本就有值得骄傲的资本。影视上的才华横溢,毫不夸张的说是被缪斯所眷顾宠爱的人啊。他的文字挟强烈的美感浩荡而来,远在我意料之外——越读越莫名亢奋。仿佛隐约间听到了召唤。那些文字..似曾相识..一直以来,在我的识海里潜藏。时而奔跑跳跃。偶有刹那灵光一闪,过于迅疾以至于我来不及抓住它们将其连词成句便已消遁殆尽。但是Stuart Orme做到了。不但做到了,还很成功。他把内心的诸多纷杂的情感用精妙的文字很好的表达的出来,emm此处要感谢译者的翻译功底之深,好的作品得遇优秀的翻译者,想来编剧本人也心感快慰,对读者本身来说更是不失为乐事一桩呐。 不知何故,我读完此剧后,想到的是纳博科夫《The Wolves of Willoughby Chase》中的一段文字。亨伯特道“我望着她,望了又望,一生一世,全心全意。我最爱的是她,就像自己必死一样肯定。当日的如花妖女,现在只剩下枯叶回乡。苍白,混俗,臃肿,腹中是别人的骨肉。但我爱她,她可以褪色,可以凋谢,怎样都可以。但我只要看她一眼,万般柔情,涌上心头。” 就像亨伯特对洛丽塔的复杂情感,Stuart Orme待波西亦然。尽管波西劣迹斑斑,而Stuart Orme始终对其倾注于全身心的热爱。即便自己的尊严之花被碾为尘也义无反顾。至于他们之间的爱恨情仇,对此我并不想发表什么看法。在观看中我始终愿为一个清醒的旁观者,不涉及过多个人无意义的瞎想,故不多言。 一时之间有些词穷...较随性的写了点文字,不能称之为严格意义上的剧评。到后面想到什么再补充吧。
Nicole Lu · 9.8/10