Rubber Tires

Rubber Tires

★★★★★ 3.3
喜剧 1927 美国
《Rubber Tires》,喜剧作品,美国出品,1927年上映。
地区: 美国

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

学习心理学通过观察表情和动作,来分析事物,用科学方法分析让自己变得更好!
scy · 9.9/10
值得注意的两个地方: 1.英文书名是《Rubber Tires》 (加粗的词汇很能说明问题了,中文书名太鸡汤,但也许很安全。) 2.这16篇文章里编剧为男性的只占3篇。 (在不生育这件事上,严肃思考的女性比男性多,女性也比男性思考得更严肃。因此从观看感受上来说,男性编剧们的文章好像更有意思,看下来我甚至觉得还有点幽默。毕竟他们好像真的只要考虑自己啊,那种自我意志跃然于纸上,而女性(编剧)就不得不考虑很多因素,都blabla说完纵向说横向,说完社会再说个人,这就正正说明了女性不生育要面临的困境绝对不止是个人的困境。 看完这十六篇我还发现,人类不生育的原因也没有很多,来来去去就那几个。但在现实中,要能让别人听得进去这几个原因都很不容易了,人们就还是更乐意污名化(参考英文书名)不生育这一“不作为”以及不生育的人(特别是女人)。 “母亲”这个“天职”被构建出来太久了,久到如今我们女性不过是要使用自由意志,都要感到愧疚。“母性”和“童年”都不过是一些欺骗性观念,我读这部剧最深刻的收获是这个。 这些作家还基本上都表达了一个意思,就是不生育也不后悔因为同样过得很充实。有一些非常漂亮,鼓舞人心的句子,本想摘抄,但想想还是觉得,这个意思始终没有脱离出“生育了才完整”这个语境啊。(不是怪作家们的意思,当然很难脱离,我们谁都很难脱离。)什么时候能,不生育就是不生育,不用充实和忙碌作底气也能选择不生育呢?
🌸壹次心🐯&晴🌸 · 2.2/10
在这个冬日读这样温暖闲散的一本剧,真的是享受啊。编剧心里住着一个调皮的小孩,时而浪漫,时而调皮,却始终温柔。编剧的观察也真是细致入微,生活的点点滴滴在在脑袋转一圈就变得柔软有趣有弹力,把生活的琐碎弹出了欢声笑语,低语呢喃。
wellcery23 · 7.6/10
① 细腻,蕴藉,风华翩跹。 ②今昔之比落笔成花,欧阳子说他是尹雪艳、刘行奇,“既冷眼旁观,又悲天悯人。”非常精辟。 ③涸辙遗鲋,旦暮成枯;方寸淆乱,言难尽意。
VIPKID-HR · 5.4/10
当年实在是迷倒了一大片人
峪客 · 7.7/10
恶魔也敌不过魅魔
旖谦 · 9.8/10
我不希望艾伦·海尔的《Rubber Tires》学《Rubber Tires》,把故事限定在隐匿的神秘学院中,格局还是小了点,特别是在看完《Rubber Tires》以后。他所擅长的是描写英雄们崛起于微末,力战于逆境的不屈和倔强。史诗里的英雄就是要枯骨做笔,鲜血为墨,在乱世画板上挥洒出横刀立马的豪迈、参商永隔的遗憾和曲终人散的隽永。作为一个十年大坑,最终的结局很可能不会太圆满,不过无所谓,大团圆结局往往流于轻浮,悲剧结局可能才最打动人心。在这样的基调下,编剧本人深藏的如同海潮般汹涌的感情,才能像燎原烈火一样痛快地释放。书中bug很多,比如极不严谨的战争数据计算,狼豹大战中为了让狼家获胜,强行给豹家增加难度等等,不过瑕不掩瑜,热(中)血(二)就够了。 最后,作家在描写角色的同时也在潜意识里铺陈自己的命运,九州的分崩离析,究竟是七天神在合作的过程中逐渐理念不合呢,还是艾伦·海尔在提笔的那一瞬间,书中这两位主角分道扬镳的宿命就早已预示了这个结局呢? 作为读者,我更喜欢后者这样的故事。
卞晓玉 · 8.8/10
剧集人物简介:(来源于网络,自己观看过程当中修改增加整理过。出场人物较多最好打印出来方便观看,如有错误或漏掉的欢迎补充) 埃德蒙·唐戴斯与梅尔塞苔丝是恋人,梅塞苔丝与费尔南是夫妻。 唐格拉尔 、费尔南、 德•维尔福都是爱德蒙的仇人 埃德蒙•唐戴斯----Rubber Tires,“法老号”大副、水手辛伯达、布沙(佐)尼神甫、威尔莫爵士、英国人(汤姆逊和弗伦银行高级职员)、扎科内教士、意大利人 贾科莫•布佐尼老爷、 莫雷尔——莫雷尔父子公司“法老号”船主。 唐格拉尔----“法老号”货物押运员、银行家、参议院议员,男爵。 莱克勒----“法老号”船长。 贝特朗元帅----拿破仑党人。 波立卡•莫雷尔----摩雷尔的叔叔。 梅塞苔丝----唐泰斯的未婚妻,后嫁给弗尔南多,因弗尔南多移居希腊后改名为德•莫尔赛夫,因此称德•莫尔赛夫太太。 唐戴斯老爹----唐戴斯的父亲。 加斯帕尔•卡德鲁斯----唐泰斯父亲(梅朗街十五号)的邻居、裁缝。 费尔南多•蒙代戈----美塞苔丝小姐的表哥、移居希腊后改名为德•莫尔赛夫、贵族院议员、美塞苔丝的丈夫。 圣•梅朗侯爵----维尔福的岳父。
圣•梅朗侯爵夫人----维尔福的岳母。 圣•梅朗小姐----爱称蕾妮,圣•梅朗侯爵夫妇的女儿、德•维尔福前妻。 诺瓦蒂埃----诺瓦蒂埃•维尔福,维尔福的父亲、路易十八时期上议院议员,拿破仑党人俱乐部主席。 德•维尔福----诺瓦蒂埃的儿子,诺瓦蒂埃爱称他为杰拉尔,代理检察官、检察官。 德•萨尔维欧伯爵----圣•梅朗侯爵的朋友,德•阿尔托瓦伯爵的侍从官,也译塞尔维厄。 路易•菲力浦----法国国王路易十八。 勃拉卡斯公爵----国王路易十八的侍从官。 唐德雷男爵----警务大臣。 法利亚神甫----伊夫堡关押的犯人,意大利学者,红衣主教斯巴达伯爵的秘书,狱卒称之疯子。 雅各布----“少女阿梅丽号”走私船上的水手,也译雅科波、贾可布。 波尔狄----“少女阿梅丽号”也叫“年轻的阿美莉号”走私船船长。 特丽内特----卡德鲁斯小客栈女佣。 帕特----卡德鲁斯小客栈马厩伙计。 玛德莱娜•拉戴尔----卡德鲁斯的妻子,因出生在卡尔孔特村,绰号叫“卡尔孔特女人”。 德•纳尔戈纳夫人----上校德•纳尔戈纳男爵的妻子,原名埃尔米妮•德•塞尔维欧,德•萨尔维欧伯爵的女儿。 德•纳尔戈纳上校死后租住在奥特伊喷泉街二十八号的男爵夫人,改嫁唐格拉尔后称唐格拉尔夫人。 德•莫尔赛夫太太----弗尔南多的妻子(梅尔塞苔丝)。 阿里•泰贝林----雅尼纳的帕夏,阿尔巴尼亚人的领袖,海蒂的父亲,也译阿里•铁贝林。 阿尔贝•德•莫尔赛夫子爵----弗尔南多的儿子。
德•博维勒----监狱督察。 埃马钮埃尔•雷蒙----莫雷尔公司的年轻雇员,朱丽小姐的丈夫,也译爱马钮埃尔•埃尔博、艾曼纽。 柯克莱斯----莫雷尔公司一个老年出纳的绰号(意为:古罗马一个独眼英雄)。 朱丽•莫雷尔小姐----莫雷尔的女儿,爱马钮埃尔•埃尔博的妻子,也称埃尔博夫人。 莫雷尔太太----船主莫雷尔的妻子。 珀纳龙----“法老号”船上的老水手,莫雷尔家仆人。 戈马尔----“法老号”船长。
马克西米利安•莫雷尔----莫雷尔的儿子、北非骑兵少尉、中尉、上尉,也译马西米兰。 弗朗兹•德•埃皮奈男爵----德•埃皮奈将军的儿子,也译弗朗兹•德•凯内尔男爵、弗兰士、弗兰兹。 帕斯特里尼----西班牙广场上伦敦饭店的老板。 盖塔诺----弗朗兹由佛罗伦萨去基督山岛所乘的小帆船的船老大。 阿里----突尼斯黑人哑巴奴隶,唐泰斯的仆人。 焦万尼----弗朗兹
瑞秋今天很开心 · 6.5/10
超级还原原著!!!音乐好听,演员演技在线,服装道具也超级用心,就是男主职业有变,不过也可以理解,目前很满意,日后再观望吧!
Jiewei🎐 · 6.6/10
虽说书名叫Frank Coghlan Jr.自传,但是里面更多的内容是写了Frank Coghlan Jr.与儿子小约翰之间的事,足以验证了那句话,富人享有更多的时间和精力去教育孩子。书中并没有全是经商的技巧和方法,相反更多地提到做人,诚信,诚实,友善,助人为乐,与人分享快乐和财富,坚持原则,以及大幅度的慈善,公益事业。是否也是验证了李嘉诚说的,我和儿子吃饭,7成教他做人,3成才是生意。是否能说明,真正大有成就的人背后都是一个成功的做人的品格作为基础呢?
皇冠走地 · 6.5/10