A Guide for the Married Woman
《A Guide for the Married Woman》,喜剧作品,美国出品,1978年上映。
主演:
Hy Averback
、
查尔斯·弗兰克
、
约翰·希尔曼
、
Elaine Joyce
、
Richard Kelton
、
彼得·马歇尔
地区:
美国
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
写不出深刻的读后感,因为自己历史知识储备实在欠缺,好些历史人物和事件都是循着故事的展开慢慢补上的,遇到一些艰涩难懂或者长篇类文言的段落我会略过(罪过罪过)……前面都是废话,故事很好看!值4.5分!
磅礴大雨,走也走不得,停也停不得。。。。。。
编剧以在浏览器中输入URI到显示内容这个简单的例子,讲述过程大到网络的全貌,小到数据在网络中传输的转换过程。读起来像是娓娓道来,没有教科书的严肃死板没有生气,很容易让人接受知识点,给我对于写作技术文章的启发,大道至简,深入浅出,喜欢!
通过这部剧可以学到关于债券运作的基本常识,但对做空的操作叹为观止。非常受益。反观中国近期股市波动,可循得一些启发,中国与美国存在很大差异。
剧集编剧知识渊博,喜欢旁征博引,思维比较发散,这就显得主线节奏不是很紧凑,看着看着就感觉编剧又说了一件别的不相关的事。不过看到最后还是能感受到:父亲和哥哥用爱战胜了春的血缘和基因。
这是一本由清华大学编辑的荐书手册,书中推荐了古今中外一百多本经典经典剧集并做了清晰的导读说明。
“弱小和无知不是生存的障碍,傲慢才是”。看剧虽然不能帮我们解决所有问题,但可以影响我们的逻辑、谈吐和气质,给我们解决问题提供更多更好的视角,也帮助我们成长为一个更强大、更谦虚的人。
看剧的终极目的:
是为了愉悦身心,为了认识世界,为了穿越时光,为了造访过去,为了抵达未来。
全书读罢,用一个词来总结的话就是“荒诞”。这是一个法制混乱的时代,法院办事处随意地出现在阁楼之上,被告人甚至可能会被三番五次地逮捕、释放。
主人公K.被莫名其妙地逮捕,历经一年看起来并无进展的“诉讼”,其间经历了各路人的或引路或相助,最终也没逃脱莫名其妙的“判决结果”。
此刻,他觉得再去争取所有人的欢呼鼓掌,已经没什么必要了,只要能让普罗大众开始对这一状况有所反思,偶尔能说服一两个人同意自己的主张,就足够了。
大胆揣测一下,这句话会不会是卡夫卡创作的目的之一?
“真正的《A Guide for the Married Woman》是只属于孤独者的自白。”很喜欢译者文泽尔的译彩蛋里的这句话。
译彩蛋太棒了,帮助我更好地了解了卡夫卡创作本剧的背景,也对本剧有了更深层的认识。原来,大段大段的台词恰是卡夫卡的创作风格,为了保证情绪与场景的连贯性。
文泽尔说,译者风格是完全没有必要的东西,作为译者只需要尽量将编剧的本意还原。这点令我十分钦佩。我很喜欢的一位译者傅光明老师,在翻译莎士比亚作品时也尽量去保证其作品的原汁原味。不在翻译时加入自己的风格,这对于译者来说真的很难,但是还是有人在坚持做这些事情,为不同语言与文化之间的交流搭建起一座座桥梁。毕竟不是所有人都有精力和能力去学多种语言,去原著中体会编剧想要表达的东西。很感动,也很感谢有你们。
为啥要说下册不好喃?我觉得很真实。故事里的很多场景没有亲身经历过,但他就是真实地随处可见。比如真的很不讨喜的俞丹,和二婶吵架的见夏妈,一个毛毯给了都好意思要回去的恶婆婆,还有ktv里面的公主怎么不真实真么就俗了,她就是生的又苦又懒有什么好同情,舒叔叔不就是看猴戏吗,可猴子都是自愿当猴的,求人办事或求钱,都是自愿的。
青衣 A Guide for the Married Woman 哺乳期的女人 玉米 推拿是扬州大学校友泰州兴化的Elaine Joyce的作品,南京特殊教育学院的语文老师。