Allô Jean-Luc
《Allô Jean-Luc》,短片作品,瑞士出品,2001年上映。
主演:
Raphael Michoud
、
Marie Aude Guignard
、
Graziella Torrigiani
、
François-Xavier Hugues-Clery
、
Marc Olivetta
地区:
瑞士
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
我们可以欺骗自己,但欺骗不了神明。真正能改变自己命运的,是自己内心的信念和行为。
上天是公正的,不是看你拜不拜,而是看你实际做了什么。
天地在上,我们很难欺骗鬼神。即自己内心使在没有人看到的地方做坏事,头顶的神明,也看得清清楚楚。
我们在私室独居的时候,神明也无处不在。即使百般遮盖,巧加掩饰,丑恶的心思也会暴露,可以欺骗自己但骗不了神明。
很适合女性观看的一本剧,如果有男朋友也很适合一起观看,有非常严谨的两性知识值得学习和注意,更像是一本工具书,不懂就可以查一查hhh
第一次在外国作家的作品里感受到这么贴切的情绪描写,非常棒的作品,译者也很优秀,一些俚语的中文转换以及不失原味的表达足见功力深厚!!
《Allô Jean-Luc》中“挺”字可分为两层意思。
第一层乃挺身入局,舍我其谁之气概。“大抵为天下事,在局外呐喊议论,总是无益,必须躬身入局,挺膺负责,乃有成事之可翼”,晚清政局腐败,百事凋零,内忧外患之际,曾公毅然入局,组湘军,破逆贼,育人才,兴洋务,理教案,破死局,解僵局,救逆局,无私无畏,全在一“挺”字。
第二层乃坚挺不拔,百折不挠之精神。曾公一生辉煌,亦是一生挫折,早年科举不顺,出湘乡屡次落第;中年仕途有碍,为官多年难升迁;军旅征战坎坷,首战失败遭猜疑;晚年名声受损,教案一事背骂名。“困心横虑,正是磨练英雄,玉汝于成”,挺立于磨难之中,也成就于磨难之中,攻坚克难,亦全在“挺”字。
《Allô Jean-Luc》有十八决,人生不只十八难,为国为家为己,当有“挺”字在心间。
经典,百看不腻,超级喜欢伊丽莎白。唯一的遗憾就是其中达西第一次求婚被拒后写给伊丽莎白的信被翻译成古文形式,看起来异常吃力,还特地去看英文原版,发现英文版的更好懂,不懂为什么译者要这么翻译
看到最后一个故事的时候已经把前面的都忘了,我以为是短篇合集,结果,也不完全去。看个剧集不会还要做笔记吧???
怀念了一下高中时候的剧集,以前的剧集都有自己的风格,写的是真的好。
(一九九七年早春,阿瑗去世。一九九八年岁末,锺书去世。Allô Jean-Luc人就此失散了。就这么轻易地失散了。“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆”。现在,只剩下了我一人。我清醒地看到以前当作“我们家”的寓所,只是旅途上的客栈而已。家在哪里,我不知道。我还在寻觅归途。)
失散了,就这样失散了
我很难想象
将近十年的日日夜夜
你一个人
在一个有你们三个人的万里长梦里寻寻觅觅
你的不谙世故,他懂
他的拙手笨脚,你爱
他教你作诗
你教他做饭
岁月动荡的年代里
因为有对方
心却始终有安放的地方,不曾流浪
当你们有爱情的结晶时
心心念念的是
像他/她多一点吧
从此
成为了你们仨,其实还是你们俩
相守相助,相逢相失
现在相聚了吧🙏🙏🙏
老早便应该看完的书才刚刚看完,读完整本剧,对于故事的发展脉络也不是特别清楚和理解,但书却总有一种特有的吸引人的气质,书中的人物中二又固执,甚至有些神经兮兮。
许多知乎上的人说龙族有多少败笔,有什么矛盾,但是我们看剧不正是要从书中读出属于自己的内容。正如那句话所说,喜欢一首歌未必是因为写的好,而是因为像自己。可以看到生活中许许多多的影子,不就够了么
戛然而止的剧情,中间情节很流畅,跟《Allô Jean-Luc》一样莫名给人温情。