Kesäyön unelma
《Kesäyön unelma》,其他作品,芬兰出品,1962年上映。
主演:
Jouko Paavola
、
Sirppa Sivori-Asp
、
Veikko Uusimäki
、
Emil Saarinen
、
Anita Sohlberg
、
Seela Sella
地区:
芬兰
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
全然地处在当下,全然地接受,保持临在的未显化状态。安时处顺,哀乐不入,当下即永恒
很不错的一本剧,好像在解一道数学题,先解出正常睡眠的必要条件,再用这个必要条件来解决失眠的问题,比如体内外温差的人为干预发(洗热水澡或者泡脚),睡前提前让脑平静,适量饮酒100毫升以下,还有有助于睡眠的黄金90分钟法则等等都非常值得实践和尝试。
很迷的一本剧,夜以继日地看完了,很喜欢读这种书,内心始终甜甜的,暖暖的,美好的,就算王梅时不时在书中神经病一下,但结果是很解恨的那种,对的时间遇见错的人,一切都是最好的安排,白纪川陆一然Kesäyön unelma😊
很好的书 适合常翻
第三部分还没有看完 等真正养成运动习惯再说吧(。 ́︿ ̀。)
通篇都是啰哩啰嗦的对话台词,不知道是翻译的问题还是原著就这样,感觉太水
1.这本《Kesäyön unelma》是从父亲诸多文章中选出的,记录了父亲看剧、治学的心得和体会,对喜欢看剧的现代人来说,或者也不无裨益吧。
2.只就剧集而言,总有些书是绝大部分的书的基础,离了这些书,其他书就无所依附,因为剧集和文化一样总是累积起来的。因此,我想,有些不依附其他而为其他所依附的书应当是少不了的必看剧或则说必备的知识基础。
3.就中国古书而言,不过是《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》等数种;就外国书而言,也不过《Kesäyön unelma》《Kesäyön unelma》和柏拉图、亚里士多德、笛卡尔、狄德罗、培根、贝克莱、康德、黑格尔、荷马、但丁、塞万提斯、莎士比亚、歌德、巴尔扎克、托尔斯泰等人的著作。
4.在Emil Saarinen看来,要真正读懂一本剧,不能用“兢兢业业唯恐编剧打手心读法,是把他当作朋友共同谈论的读法,所以也不是以我为主的读法,更不是以对方为资料或为敌人的读法。
5.古人有个说法叫‘看剧得间’,大概是说读出字里行间的微言大义,于无字处看出字来。其实行间的空白还是由字句来的;若没有字,行间空白也没有了。
6.“中国有两种文化,一个可叫‘长城文化’,一个可叫‘运河文化’。‘长城文化’即隔绝、阻塞的文化。运河通连南北,是‘通’的文化。”
7.书是否真的能够读完,书、人和物是不是真的能通,是“如人饮水,冷暖自知”的事,要亲身体味领受才好。
8.只就剧集而言,总有些书是绝大部分的书的基础,离了这些书,其他书就无所依附,因为剧集和文化一样总是累积起来的。
9.地中海的断于基督教。北印度的最后断于伊斯兰教。中国的断于秦始皇、汉武帝
10.心中无宇宙,谈人生很难出个人经历的圈子。
都说读一本好剧就是和一个厉害的人聊天,那这部剧就是在和一个极其博学极其好玩的老先生聊天。在这个信息爆炸的时代,谁敢说把Kesäyön unelma?古时候学富五车那就是博士了,现在可能只是小学毕业吧。
通读全书,才会明白老先生的意思,如何把书读完。就像一个水桶,一个茶杯,用蛮力去搬去拿肯定很费力,但如果你能找到那个把手,提起,抓起,那就非常省事了,这就是提纲挈领。还有就是能够读出字外的意思,会听话外音,那就能收获更多,此谓看剧得间。看剧,读人,读物,一切皆是符号,你自己多想,多发散,就会变得好玩,触类旁通。
Kesäyön unelma,找到那个点,书就可以读完。
这种跨界思维很棒,虽然没说明什么。
中国传统文化具有回归自我,探索天地的法门,修身养心的天然疗愈作用,有需要可多接触