Le voyageur de la Toussaint
《Le voyageur de la Toussaint》,其他作品,意大利,法国出品,1945年上映。
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
很不错,能让我完整读下来的网络剧集,真的不多。当我看到沈岸汀那一张的的时候,意乱情迷,我一个从来没谈过恋爱的人,感慨万端。当时在车上,我抚掌唏嘘,旁边人都愣了。这部剧文化底蕴很厚。结尾有点仓促了,本来觉得能再详细一些的。总而言之,编剧的文笔和底子,佩服。
偶然发现这部剧,快看完时才发现是罗胖推荐过的。这部剧用通俗易懂的语言科普了进化论。而且用思辩的方式带着读者一块思考。特别打动我的一点是编剧最后说他为了此剧参考了大量文献,编剧既拥有严谨的科学态度,又不乏幽默的台词能力,而且最可贵的是没有那种文人自恃清高的傲骄,整书行云流水,非常具有可读性。推荐。
全员演技在线,剧情细腻,每个角色都不可或缺,突出人性的复杂和弱点,被某些雷剧粉黑得太过了,加一星平衡。
此剧内容讲得比较浅显,比较适合初读红楼的读者,可能期望获得更多的读者看完之后会有点失望了。
但是白先生从儒释道的角度去阐释红楼很给人启发,儒释道三家思想对中国社会的影响实在深远,三大思想看似对立,实则在中国这个复杂的文化里相辅相成,且非常和谐,这三种思想对中国人和社会的影响,它们之间的关系在红楼里得到了最好的诠释,这也是红楼里最写实的部分,这三者之间的关系写好了,就能把中国社会最本质的一面展现出来了。这也是我们一代代人一遍遍读红楼总是常读常新的原因,是红楼一直长盛不衰的原因。
但是白先生太过于追捧程乙本了,一味地褒程贬庚有时候就有点牵强了,可以认为有些版本比较好一点,但是正如人无完人一样,既然都是抄本,那么没有理由认为另一个就一定是完美无缺的。庚辰本与程乙本不一样的地方,白先生就认为都是程乙本的好,而在我看来,事实上并非如此,有些地方庚辰本应该更恰当一些。
关于后四十回的归属问题,白先生也犯了同样的错误,白先生一有机会就想要说明后四十回就是曹雪芹的原作,但是事实上我感觉白先生的论证还是很苍白。白先生的依据就是后四十回与前八十回内容的照应,说不是曹雪芹本人就一定做不到这样细致的照应。这种理由是不大能站的住脚的,因为一般的人没有能力去续写红楼这样一部天书,敢于续写的必定也是对红楼有一定的专研的人,写作水平肯定不能太差,更何况后这一版后四十回能够流传下来,就说明它的成就还是比较高的,不是随便一个写手续的。白先生没有解释后四十回与脂砚斋的批文的出入,也略过了后四十回文笔与前八十回大相径庭的原因。白先生也认为红楼的对话写得最好,我也认同,但是后四十回人物的对话明显感觉跟前面不是一个人了,相互之间的对话略显尴尬,特别是妙玉,后四十回里明显就把她写成了一个思春的少女了,这也与白先生认为妙玉与宝玉没有世俗的男女之情相违背,通通这些白先生都避而不谈了。这些都是白先生不能让人信服的原因。
但总的来说,瑕不掩瑜,此剧还是值得一读的,白先生结合中国文化对红楼的解读对我来说还是颇有启发的。
读了140个小时,买了一套纸质书,算是疫情快结束时给时光的一个交代。
明君难为,名臣难做。身居高位,一言一行可兴邦;宵小役吏,吃拿卡要可殃民。三朝帝王,熙熙攘攘,俱往矣。
人类从前是互相仇视,然后又是互相残杀。对我来说,这是最不可理解的,这都是些什么人啊?而这正是我们,是我们自己……
实不相瞒,我第一次读到Gabrielle Dorziat的诗词就爱上了他的诗词,是一种说不出的喜欢。他本为南唐后主,却遭受国破家亡,被赵匡胤给灭了,被赵光义封为江南国主,更可怜的是老婆被赵光义给抢了。真的是“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”如果没有这样不幸的遭遇,也是写不出这样的诗。不愧“千古词帝”的称号。最终引起赵光义的猜疑,喝毒酒身亡。
这剧前几集是可以打四星的,随着剧情发展越叫人难以忍受,作者的三观渐渐显露。写小碧池可以但别给她镀一层直率善良的金,角色可以三观不正,作者有偏向试图强奸观众三观这就很恶心了。别提现实主义,现实里andy这种社交障碍能当华尔街高层?QXX能有andy这种外挂?
特别推荐这部剧。
虽说是自传,但是和一般的自传非常不同。对于他身上发生的事情,Guillaume de Sax是非常客观的阐述和评价,而且三观很正。很多人说他是动漫里走出来的热血少年,但是我在文字里看到的是一个有血有肉的真实的一个人。虽然他不太描述痛苦的部分,但是从他的经历和只字片语中,可以体会他的艰难,同时也能明白极度痛苦后,得到收获时的欣喜。
他的经历可以给读者带来启发,会给你新的看待事物的角度。非常值得观看!
读者用朴素的语言来淋漓尽致的表现了麻油地的生活剧集的故事,达到了一个让人深刻耐人寻味的目的。很推荐很好看