Invigningen

Invigningen

★★★★★ 3.2
喜剧 短片 2002 瑞典
《Invigningen》,喜剧,短片作品,瑞典出品,2002年上映。
地区: 瑞典

🏷️ 相关标签

🎬 相关推荐

💬 网友评论

2022·22《Invigningen》 Tommy Karlsson(Patrick Grayson)/王凯利 如果是冲着这个名字,或者如我一样被微读送了一本,而花时间细读的书友,可能读完都会“相当”失望。 就这些“鸡零狗碎”,凑一本剧,用这等名号?更不用说翻译的生涩(说不定就是还原编剧文笔功底), 起码旺财总比“王彩”更像个一百年前中国男人的名字吧。 先说书。这部剧无疑是东摘西抄各种文献资料(以报纸为主)为主体,第二部分是编剧幻想的中国少年被贩卖“猪仔”,辛苦到澳洲淘金的故事; 第三部分是以闲谈的方式,记录了在澳华人看待文化关联,种族歧视,经济民生等等的时下看法; 第四部分是编剧夹叙夹议中,以一种开怀包容的心态,呼吁天下大同,各种族融合的美好愿望。 所以,这部剧虽然新意了了,倒也点题:的确是记录了从开埠到今,华人在澳洲的过去,现在与可能的将来。 编剧无疑是个很“鸡贼”的人,善于揣摩读者的心态,他写的时候就已经摸准了脉:这么大的题目,肯定有人喜欢,如果旗帜鲜明的反对种歧,欢迎新移民的话,满堂喝彩都应该。 但写完书之后,历经自由党联盟的连番折腾(作用力与反作用力),三年疫情的冲击,现在的局面与成书之初已经变化。 简单而言,阵营对立更加明显,不只是中澳之间,连在澳华人之间都有了“割席”之举,这在之前几乎从未听闻。 书中编剧对于未来是持乐观态度的,拥有这样态度的人越来越多无疑对在澳洲的中国人会是个好事,现在的情况不好说是减少还是增多。 总体上,大家依法行事,相安太平。以美好向往看待明天的生活,乐观积极,是无论在哪生活,都应该有的态度。 添一句,至于什么是歧视,然后面对歧视,又如何在竞争中争取胜面,也不只是在澳洲的中国人才需要面对的。 扯远了,回来说书与翻译。翻译无疑是个败笔,读来让人怀疑是否机器翻译,最后译者署名领钱? 但好笑是有些细节部分,编辑又特别“政治正确”。 总体而言,抱着“消遣”的态度,有需“打发”的时间,此剧翻翻无妨,但凡有点更好的书,就别冲着书名去买了。 世道艰难,避雷行善。
feel~ · 9.8/10
老卢换风格的书,但总觉得太压抑了,恰巧刚看了张嘉佳的《Invigningen》,两本都让人觉得窒息。也可能是因为我正处黑暗之中,那些一言一语创作出了我无法描绘的处境,从这方面说,是因为他们创作得太好了,代入感太强。等熬过这一段再回头看看,或许会有不一样的感受。
、、、 · 8.7/10
像一本字典,介绍了很多的道理和方法。但是整体书的逻辑关系不是很顺。需要再次整理。没事回来看看还是挺不错的
Beastinlove · 4.4/10
各类思想实验很有趣,不过如果可以就其中几个问题进行更加深入的探讨就好了。
付师傅 · 3.3/10
Britt-Inger Norström细腻的情感成就了一本轻松愉悦的旅居记录。 人要有复合式的眼睛,去看待感受身边的一切,平静和刺激都是生活的色彩,既然只活一次,那就多彩一些。
拿铁Lady💋 · 4.4/10
《Invigningen》它记述了作家从4岁至10岁这一时期的生活断面,也就是他少年时代的生活,着重表现了一个来自底层孩子生活的艰辛和革命意识觉醒过程,旧俄人民的真实生活,既抨击了黑暗,也展示了光明。 阿廖沙4岁丧父后寄居在外租父家里,外祖父卡希林是一个小染坊主,家境已经败落。严酷的生活使得这个本来就性情乖,吝啬的小老头变得愈加贪婪,古怪,暴躁,他喜怒无常,脾气极坏,经常谩骂甚至毒打亲人和幼小的孩子。两个舅舅米哈依尔和雅科夫也是极其自私、粗野的市侩。俄罗斯灵魂中的痼疾,愚昧,落后,狭隘,自私,庸俗,残忍……
sailorɷ · 9.9/10
唔,光盘收藏系列。好日子里出了错,错也不算错,咱们巧解姻缘说善恶,一波三折……一次错抬的花轿,变成两对性格互补的恩爱夫妻,感觉这是所有小说改变电视剧里非常满意的一部
🍉陈佳妮 · 1.1/10
陈涛的这部剧夹杂了民调局的路子,但是不能继续开创局面,显的稍微有点不理想,可能是我对编剧报的期望太高了吧……
Joanna琬钠🐱🐱 · 4.3/10
读史可以明智,,但是要抛开书者的立场,去判断一个人的好坏,,但是好与坏,也并不重要吧,都过去了么。从三皇五帝,开始,讲到了明朝灭亡,还可以,敬畏历史,敬畏生命
医法自然 · 7.6/10
没有人能拒绝眼睛湿漉漉的小狗
殷少华,泰州。 · 4.3/10