Latidos de pánico
《Latidos de pánico》,恐怖作品,西班牙出品,1983年上映。
主演:
Jacinto Molina
、
Paul Naschy
、
Julie James
、
Lola Gaos
、
Silvia Miró
、
Paquita Ondiviela
地区:
西班牙
🏷️ 相关标签
🎬 相关推荐
💬 网友评论
最賢的妻,最才的女
最契合的靈魂,最情深的相守
先生這一生,每讀一次,都覺得自己內心醜陋,滿是浮與躁
无脑文,半颗星,不能再多。
这种书看起来爽不爽,取决于个人综合阅历,包括年纪、观看量、社会经验等……
反正我是无法感受到一丝丝爽感。
有人说,无脑爽嘛,不带脑子看就对了;还有人说,不会有人把虚幻的剧集当真吧?
_§:з)))」∠)_
这么说是认真的吗?
那种“我是瞧不起这玩意,但我在某种特定精神状态下还是能从这书中感受到获得感”的口吻是怎么回事?
展露看不上无脑剧情的不屑是表明自己网文老鸟的牌面?肯定打脸套路则以示自己评价的“客观”和对创编剧的“宽容”?
抓把泥土,用哈哈娃纯净水和一下,它就是可以将就着吃的糊糊?不干不净,吃了没病?
这明明是一本需要自我降智才能共情的神奇剧集。
来来来,谁能告诉我,如何不带脑子调整自己进入特殊的精神状态才能对“小学生反复抢夺同学棒棒糖最终称霸幼稚园”的情节共情?
“看网文不带脑子”这种调侃,通常是指忽略情节的逻辑递进,不去深究编剧把应然的写成实然。而不是不讲逻辑,各种没头没脑的小几率事件都发生在角色身上。
任何编剧都可以写丽人老师爱上学生猪脚,玄幻肿马系列邮一枚熟女是常操,只要都是成年人,忽略细节一切皆有可能;但如果美女老师爱上幼稚园猪脚,谁能不带脑到从这种犯罪情节感觉爽?
小白文的爽感机制是看剧集角色耍猴戏,而不是让读者代入到猴子身上。
猴戏戏码都是熟悉的,简单直白,盲猜都知道下一步剧情,但优秀的写手就是能让你获得耍猴人的掌控感,这是广大劳动人民喜闻乐见的奶头乐,很虚无,看完不会像某乎课程宣称的那样能变现,但至少为你注入了愉悦,让你第二天精神饱满地继续被老板盘剥;
而辣鸡写手,则只让你感受到被人当猴耍的愚弄。
被愚弄的,以一副过来人的口吻劝其它读者:当个猴子吧,你会感受到爽!
【我从未见如此不自重自爱之人】
.
.
.
.
.
.
.
.
.
老孙会架着七色彩云莅临评论区给我一棒子吗?
感觉现代艺术越来越不正经,炒作商业越来越多的掺杂其中,影响越来越大。第一次现代艺术了解一点